Sunday, August 10, 2014

Scopos

Le scopo de mamma era graduar se
mais le scopo de papa era mamma.

Originalmente publicate in Esperanto e anglese per One Sentence Poems. Altere traductiones sta in Tatoeba.

Francis Scott Key - Le bandiera per stellas plenate (prime strophe)

An tu pote vider per le luce albal
lo que al crepusculo nos con fer saluta
cuje listas late, stellas vive e vallos
pro que nos veliava bravemente undula?
Ex le bombas e ruber del rochettas in aere
nos apprehende que sta nostre bandiera.
Undula le bandiera per stellas plenate
pro le terra del libere e le domo del brave?

Saturday, August 9, 2014

Emily Dickinson - Un Musca susurrava

Un Musca susurrava
Dum io moriva
Le tranquilitate del camera
Era como le tranquilitate del aere
Intra le jectar del mar.

Le oculos circumstava torquite sic
Sufflos se colligeva firm
Pro testar al initio ultime
Quando on testarea al Rege
In le camera

Io testamentava mi souvenires
Foras signava
Le portiones de me que era
Assignabile e tunc ibi se
Interponiva un musca

Con susurro blau
Incerte– errante
Intra le lumine e me
E tunc le fenestras falleva
E io non poteva vider pro vider.